Ir al contenido principal

Programación cultural del 4 al 6 de Diciembre - Cultural events from 4th to 6th December

 

ℙℝ𝕆𝔾ℝ𝔸𝕄𝔸ℂ𝕀Óℕ ℂ𝕌𝕃𝕋𝕌ℝ𝔸𝕃 𝔻𝔼𝕃 𝟜 𝔸𝕃 𝟞 𝔻𝔼 𝔻𝕀ℂ𝕀𝔼𝕄𝔹ℝ𝔼 𝔻𝔼 𝟚𝟘𝟚𝟘



-Viernes 4 de Diciembre: Apertura del Belén Navideño de San Gregorio, en la plaza de San Gregorio.

-Viernes 4 de Diciembre: el viernes también podremos acudir al concierto de Villancicos del Mundo, organizado por la Escuela Municipal de Folklore de la ciudad. El horario será a partir de las 20:30 horas y las entradas serán gratuitas hasta completar aforo.

-Sábado 5 de Diciembre: el sábado disfrutaremos del XIII Festival Folk Canarias, de la mano de Hexacorde y Vanesa Muela donde combinarán diferentes estilos como el folk, el jazz y el rock alternativo. El horario será a partir de las 20:30 horas.

-Domingo 6 de Diciembre: para finalizar este primer fin de semana de diciembre, tendremos un espectáculo de una nueva propuesta de Badabadum, “Postales”, que consistirá en acercarnos la música y la cultura desde primera infancia. Participan los intérpretes: Juan Manuel Alemán (clarinete), Yeray González (trompeta), Óliver Curbelo (piano), Cristina Martín (narración y voz). El horario será a las 12:00 horas.






Podrá conseguir sus entradas en los siguientes enlaces:

-Concierto Villancicos del Mundo: https://entrees.es/evento/POSTALES-BADABADUM-entradas

-XIII Festival Folk Canarias: https://entrees.es/evento/XIII-FESTIVAL-FOLK-CANARIAS.-Hexacorde-&-Vanesa-Muela-entradas


- Friday 4th December: opening of the Christmas nativity scene of San Gregorio, in the square of San Gregorio.

- Friday 4th December: on Friday we will also be able to attend the concert of Carols of the world, organized by the Municipal School of Folklore of the city. The schedule will be from 20: 30 hours and tickets will be free until full capacity.

- Saturday 5th December: on Saturday we will enjoy the XIII Canarian Folk Festival, with Hexacorde and Vanesa Muela, where they will combine different styles such as folk, jazz and alternative rock. It stars at  20: 30 hours.

- Sunday 6th December: to end this first weekend of December, we will have a show of a new proposal of Badabadum, “Postales”. The performers are: Juan Manuel Alemán (clarinet), Yeray González (trumpet), Ichiver Curbelo (piano), Cristina Martín (narration and voice). The show starts at 12: 00 hours.



You can get your tickets on these links:

- Concert of Carols of the world: https://entrees.es/evento/POSTALES-BADABADUM-entradas

- XIII Canarian Folk Festival: https://entrees.es/evento/XIII-FESTIVAL-FOLK-CANARIAS.-Hexacorde-&-Vanesa-Muela-entradas

Comentarios

Entradas populares de este blog

Acequia del Barranco Real de Telde. Irrigation Canal

La acequia del Barranco Real de Telde está compuesta por un cauce principal que a su vez se separa en cauces secundarios. El uso del cauce principal siempre fue utilizado por nuestras abuelitas para ir a lavar las prendas.  Cuando el barranco transportaba mucha agua se utilizaban los canales secundarios que canalizaban el agua a los cultivos más cercanos.  Esta acequia también servía como zona recreativa para los más pequeños de la familia donde podían disfrutar de un baño en plena naturaleza cumpliendo también como punto de encuentro donde los jóvenes solían socializar. Irrigation canal of the Ravine Real de Telde. The irrigation canal of the Barranco Ravine de Telde is composed of a main canal that in turn separates into secondary canals. The use of the main channel was always used by our grandmothers to wash the clothes. When the ravine carried a lot of water, secondary canals were used to water the nearest crops.  This irrigation canal also served as a...

Basílica de San Juan Bautista en Telde - Basilica of St John the Baptist

Esta Basílica está ubicada en el municipio de Telde, en la isla de Gran Canaria. Fue fundada en el siglo XVI por Cristóbal García del Castillo y contiene una mezcla de gótico, mozárabe y portuguesa. Las torres fueron reconstruidas a principios del siglo XX. La torre original (la torre derecha si nos posicionamos de frente a su fachada), fue construida antes de la conquista Castellana como fortín. Está considerada Bien de Interés Cultural y forma parte del Patrimonio Histórico Artístico de San Juan, junto con el barrio de San Francisco. Sin duda, es toda una experiencia poder adentrarnos en ella y descubrir todos sus detalles llenos de historia y cultura. Sin duda es toda una experiencia poder adentrarnos en ella y descubrir todos sus detalles llenos de historia y cultura. Horario: De lunes a viernes de 09:00 - 12:00 y de 17:00 - 20:00 This Basilica is located in Telde, in the island of Gran Canaria. It was founded on the XVI Century by Cristóbal García d...

Gofio - Canarian toasted corn flour

Gofio Este producto típico ha sido usado en las Islas Canarias por las familias antes de la Prehistoria. Se denomina Gofio. Es un alimento hecho de una harina no tamizada de cereales tostados, generalmente trigo o maíz, que se utiliza en diferentes preparaciones alimenticias. Es similar a la harina blanca pero con un tono más oscuro o amarillento, dependiendo de su composición exacta y el grado en que se ha tostado. Normalmente, los canarios lo utilizan como complemento de sus alimentos. El gofio es un producto altamente versátil que se puede agregar a potajes, guisos, postres, helados, salsas y más. Es muy rico en vitaminas, proteínas, fibra y minerales. Fue favorecido por los marineros canarios, ya que puede ser almacenado por largos períodos de tiempo, manteniendo su composición. Fue una parte vital de la dieta canaria durante los años de escasez después de la Guerra Civil Española. El gofio mezclado con un poco de agua, azúcar y amasado (tradicionalmente dentro de un...